Skip to main content

Posts

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 71

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 71 बलं बलवताम् चाहम् कामराग विवर्जितम् ।  (अध्याय ७ - श्लोक ११) பலம் பலவதாம் சாஹம் காம ராக விவர்ஜிதம் ...  (அத்யாயம் 7 - ஶ்லோகம் 11) Balam Balavataam Chaaham Kaama Raaga Vivarjitham ...  (Chapter 7 - Shloka 11) காமம் மற்றும் விருப்பங்கள் இல்லாத பலமும் நானே ... பலம் நானே ... ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன் கூறுகிறான் .  பலம் , ஆனால் காமம் மற்றும் ஆஶைகள் இல்லாத பலம் ...  ராக்ஷஸர்களின் பலம் இல்லை ... ராவணனின் பலம் இல்லை .  மைக் டைஸனின் (Mike Tyson) பலம் இல்லை .  ஹப்தாஹ் வஸூல் (கட்டாய வஸூல்) செய்திடும் ரௌடியின் பலம் இல்லை .  இஸ்லாமிய பயங்கரவாதிகளின் கையில் உள்ள துப்பாக்கிகளிலும் குண்டுகளிலும் உள்ள பலம் இல்லை .  மெடிகல் , இஞ்ஜினியரிங் கல்லூரிகளில் கூட்டம் சேர்த்து புதிய மாணவன் மீது ரேக்கிங் என்ற பெயரில் வன்கொடுமை செய்திடும் மாணவர்களின் பலம் அல்ல .  அஸஹாயப் பெண்ணை இருட்டிலும் தனிமை இடங்களிலும் கற்பழித்திட முயலும் ஆண்களின் பலம் அல்ல .  ஏழைகளை பயமுறுத்தி கப்பம் கட்ட வைத்த கம்ஸனின் பலம் இல்லை .  த...

गीता की कुछ शब्दावली - ७०

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - ७० बुद्धिर्बुद्धमातास्मि  ।  (अध्याय ७ - श्लोक १०) புத்திர்புத்திமதாஸ்மீ  ...  (அத்யாயம் 7 - ஶ்லோகம் 10) BudhdhirBudhdhimataasmi ...  (Chapter 7 - Shloka 10) अर्थ :  बुद्धिमानों की बुद्धि हूँ मैं  । बुद्धिमानों की बुद्धि हूँ मैं  ।  मुझे प्राप्त शरीर , बुद्धि , मनस , विशेष प्रतिभायें , जनों में प्रभाव , धन संपत्ति  ... आदि सब केवल मेरे लिए ही ??  मेरे उदर निर्वाह , नाम और प्रसिद्धि की कमाई , और मेरे परिवार की आशा आकांक्षा की पूर्ती ।  क्या यही है इनका हेतु । एक आई ए एस पास जिल्ला कलेक्टर का पद भार सम्भालता है ।  उसे हाथ भर पगार , रहने के लिए विशाल बंगला , चालाक समेत गाडी , कार्यालय , सहायक कर्मचारी , फोन , कम्प्युटर , कागज़ , फाइल आदि सुविधायें प्राप्त होते हैं ।  उसे कई अधिकार भी प्राप्त हैं ।  वह सरकारी कोष से धन प्राप्त कर सकता है ।  योजनायें घोषित कर सकता है ।  उनके लिए राशी घोषित कर सकता है ।  आज्ञा देकर वह किसी को कैद कर सकता है ।...

PHRASES IN THE GITA - 70

ॐ PHRASES IN THE GITA - 70 बुद्धिर्बुद्धमातास्मि  ।  (अध्याय ७ - श्लोक १०) புத்திர்புத்திமதாஸ்மீ  ...  (அத்யாயம் 7 - ஶ்லோகம் 10) BudhdhirBudhdhimataasmi ...  (Chapter 7 - Shloka 10) Meaning :  I am the Wisdom in the Wise ... I am the wisdom of the wise .  I am the intellect of the intelligence .  The body , intellect , special skills , influence , money ... are all these only for me and me alone ?  Are these with me only to fill up my belly , to attain self glory and name and to fulfill the aspirations of my family members ? An IAS pass assumes his duty as a District Collector .  He is provided with a bungalow for stay , a spacious office , car with a driver , assistants , a computer , stationery items , files and other facilities .  He has been given special powers .  He can draw money from state exchequer .  He can announce projects and schemes .  He can permit or ban programmes .  He ...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 70

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 70 बुद्धिर्बुद्धमातास्मि  ।  (अध्याय ७ - श्लोक १०) புத்திர்புத்திமதாஸ்மீ  ...  (அத்யாயம் 7 - ஶ்லோகம் 10) BudhdhirBudhdhimataasmi ...  (Chapter 7 - Shloka 10) அர்தம் :  புத்திஶாலிகளின் புத்தி நானே ... புத்திஶாலிகளின் புத்தி நான் .  என்னிடம் உள்ள ஶரீரம் , புத்தி , விஶேஷ ஆற்றல்கள் , செல்வாக்கு , செல்வம் , இவை எனக்கே எனக்கா ?  என் வயிற்றை நிரப்புவதும் , என் ஸ்வந்த பெயர் புகழை வளர்ப்பதும் , என் குடும்பத்தைச் செழிக்க வைப்பதும் ... தான் இவற்றின் நோக்கமா ? ஒரு கலெக்டர் ஒரு ஜில்லாவின் பொறுப்பேற்கிறார் .  அவருக்கு நல்ல ஸம்பளம் , ஓட்டுனருடன் வண்டி , தங்குவதற்கு வீடு , கார்யாலயம் , சிப்பந்திகள் , கம்ப்யூட்டர் , காகிதங்கள் , ஃபைல்கள் , என்று பலப்பல வஸதிகள் செய்து தரப்படுகின்றன .  பல அதிகாரங்கள் வழங்கப் படுகின்றன .  அரஸுப் பெட்டகத்தில் இருந்து பணம் எடுக்கலாம் .  திட்டங்கள் அறிவிக்கலாம் .  அவற்றுக்கான நிதி ஒதுக்கலாம் .  கட்டளையிட்டு கைது செய்யலாம் .  நிகழ்ச்சிகளுக்கு அந...

गीता की कुछ शब्दावली - ६९

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - ६९ सूत्रे मणिगणा इव  ।  (अध्याय ७ - श्लोक ७) ஸூத்ரே மணி கணா இவ  ... (அத்யாயம் 7 - ஶ்லோகம் 7) Sootre Maniganaa Iva  ...  (Chapter 7 - Shloka 7) अर्थ :  हार में मणियों के पीछे , मणियों को बान्धकर धरता हुआ सूत्र जैसे  । यह गीता में एक सुन्दर उपमा है  ।  मोतियाँ और रंगीन मणियाँ सुव्यवस्थित ढंग से रखे गए हार आकृष्ट करते हैं । वैसे ही पुष्प हार भी रंगीन पुष्पों से मन को लुभाते हैं ।  हार का बाहरी दृश्य मनमोहक है ।  मनुष्य मन इस में मोहित होता है और बंधा जाता है ।  परन्तु , हार के पीछे एक सूत्र है , जो हार का कारण है ।  सूत्र के अभाव में हार का अस्तित्व नहीं ।  परन्तु हार के बिना सूत्र का अस्तित्व है ।  सूत्र ही मणियों को (या पुष्पों को) बान्धकर धरे रखते हैं ।  प्रत्येक मणि के (या फूल के पीछे रहकर भी ) पीछे होते हुए भी सूत्र अपने आँखों के लिए अदृश्य है ।  हम में भी जो संसार के प्रभा में फंसकर मुग्ध हैं , उन्हें तो सूत्र का ज्ञात भी होता न...

PHRASES IN THE GITA - 69

ॐ PHRASES IN THE GITA - 69 सूत्रे मणिगणा इव  ।  (अध्याय ७ - श्लोक ७) ஸூத்ரே மணி கணா இவ  ... (அத்யாயம் 7 - ஶ்லோகம் 7) Sootre Maniganaa Iva  ...  (Chapter 7 - Shloka 7) Meaning :  Like the thread in a garland that hides behind the pearls and holds those ... This is a beautiful analogy .  The Garland dazzles with pearls placed in order .  Similarly , the floral garland dazzles with colourful flowers placed in order .  The exterior , the appearance is attractive .  Human mind is allured and trapped in its appearance .  But , there is a thread , the thread that the cause of the Garland .  There is no garland without the thread .  It is the thread that holds the pearls (or the flowers) together .  It is beneath every single pearl (or flower) and is invisible .  The ones attracted by the glamorous garland usually do not remember the thread .  The more analytical mind , the more balanced mind s...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 69

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 69 सूत्रे मणिगणा इव  ।  (अध्याय ७ - श्लोक ७) ஸூத்ரே மணி கணா இவ  ... (அத்யாயம் 7 - ஶ்லோகம் 7) Sootre Maniganaa Iva  ...  (Chapter 7 - Shloka 7) அர்தம் :  மாலையில் மணிகளிக்குப் பின் மறைந்திருந்து , அவற்றைக் கோர்த்துத் தாங்கும் ஸூத்ரத்தைப் போல ... இது ஒரு அழகான உபமானம் .  மாலை நேர்த்தியான முறையில் வைக்கப் பட்டிருக்கும்  முத்துக்களாலும் பல வர்ண புஷ்பங்களாலும் ஜ்வலித்திடும் .  கண்களைக் கவர்ந்திடும் .  அதன் புறத் தோற்றம் நம்மை மயக்கிடும் .  ஆனால் , இந்தக் கவர்ச்சிக்குப் பின்னால் , அழகிய இந்த மாலைக்குக் காரணமாக ஒரு ஸூத்ரம் , ஒரு நூல்  உள்ளது .  அந்த ஸூத்ரம் இல்லாமல் மாலை இல்லை .  அதுதான் முத்துக்களை (அல்லது புஷ்பங்களை) தாங்கிப் பிடிக்கும் ஆதாரம் .  அது அனைத்து முத்துக்களும் (அல்லது புஷ்பங்களுக்கும்) பின்னால் இருக்கிறது .  நம் கண்களில் இருந்து மறைந்திருக்கிறது .  மாலையின் கவர்ச்சியில் மயங்கி இருப்போர் நூலை நினைப்பதில்லை .  நம்மில் சிலரே ,...