Skip to main content

Posts

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 198

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 198 गुणातीतः स उच्यते .. (अध्याय १४ - श्लोक २५) குணாதீதஹ ஸ உச்யதே ..  (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 25) Gunaateetah Sa Uchyate ..  (Chapter 14 - Shlokam 25) அர்தம் :  அவன் குணாதீதன் என்று அழைக்கப் படுகிறான் .. அவனை குணாதீதன் என்று அழைக்கிறார் ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன் ..  குண அதீதன் ..  குணங்களுக்கு அப்பால் ..  குணங்களைத் தாண்டி ..  இவை குணங்களின் கார்யம் ..  உலகத்தில் நடக்கும் அனைத்தும் , நாம் அநுபவிக்கும் அனைத்தும் குணங்களின் கார்யம் ..  எனவே , குணங்களால் பாதிக்கப் படாமல் அலக்ஷ்யமாக உட்கார்ந்திரு ..  கம்பீரமாக உட்கார்ந்திரு ..  உதாஸீனவத் ஆஸீனஹ  .. என்றார் ..  அவ்வாறு குணங்களுக்கு அப்பால் எழக் கூடியவனை குணாதீதன் என்கிறார் இங்கு ..  அவன் எப்படி இருப்பான் என்று வர்ணிக்கும் போது , ஒரு முறை மீண்டும் ஸமத்வம் ..  பற்றிச் சொல்கிறார் .. ஸமத்வம் கொண்டவன் குணாதீதன் என்கிறார் ..  ஸுக - து:கத்தில் , மண் - ஸ்வர்ணத்தில் , ப்ரிய - அப்ரிய ப்ராப்தியில் , நிந்தை - ஸ்துதியில் , மான ...

PHRASES IN THE GITA - 197

ॐ PHRASES IN THE GITA - 197 उदासीनवत् आसीनः .. (अध्याय १४ - श्लोक २३) உதாஸீனவத் ஆஸீனஹ ... (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 23) Udaaseenavat Aaseenah ..  (Chapter 14 - Shlokam 23) Meaning :  Sitting pretty .. neither worries , nor interest .. We have shown interest in various subjects and objects in different phases of life ..  These interests mostly were short-lived and these vanished in due course ..  When we recall the subjects and objects in which we evinced interest in childhood and during school days evoke laughter in us ..  Silly , petty are the apt words which can define those ..  Kites , tops , balls , stickers of cartoon characters , plastic dolls of cars and other vehicles , etc . etc .  We collected these and worried about losing these ..  Similarly , the causes which raised worries in us were trifle too .. Now , we are grown up and these interests and worries have vanished ..  That does not me...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 197

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 197 उदासीनवत् आसीनः .. (अध्याय १४ - श्लोक २३) உதாஸீனவத் ஆஸீனஹ ... (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 23) Udaaseenavat Aaseenah ..  (Chapter 14 - Shlokam 23) அர்தம் :  கவலைகள் இல்லாது , ஆர்வம் இல்லாது இருப்பவன் .. நம் வாழ்க்கையின் கடந்த காலத்தில் நாம் பல்வேறு விஷயங்களில் ருசி , ஆர்வம் காட்டி இருக்கிறோம் ..  கொஞ்ஜ காலம் இந்த ஆர்வம் இருந்திடும் ..  பின்னர் மறைந்து விடும் ..  சிறு வயஸில் நாம் ருசி காட்டிய விஷயங்களை நினைத்துப் பார்த்தால் நமக்கு நம் குழந்தைத்தனம் சிரிப்பைத் தூண்டும் ..  அல்ப விஷயங்களில் ருசி காட்டி இருக்கிறோம் ..  கோலி குண்டு , பட்டம் , மாஞ்ஜா , பம்பரம் , பிளாஸ்டிக் வண்டி பொம்மைகள் , கார்டூன் பட ஸ்டிகர்கள் போன்று ..  ஆர்வம் காட்டினோம் ..  சேகரித்தோம் ..  தொலைந்து விடும் என்று கவலைப் பட்டோம் .. இன்று வளர்ந்துள்ளோம் ..  அந்த ருசிகள் அனைத்தும் நழுவி விட்டன ..  இதன் அர்தம் நாம் உதாஸீனன் ஆகி விட்டோம் என்பதல்ல ..  ருசியின் விஷயம் மாறி உள்ளத...

गीता की कुछ शब्दावली - १९७

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १९७ उदासीनवत् आसीनः .. (अध्याय १४ - श्लोक २३) உதாஸீனவத் ஆஸீனஹ ... (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 23) Udaaseenavat Aaseenah ..  (Chapter 14 - Shlokam 23) अर्थ :  ना रुचि  .. ना चिन्ता .. उदासीन होकर रहना  .. जीवन के विभिन्न चरणों में हम ने अनेक विषयों में रुचि (उर्दू में जिसे दिलचस्पी कहते हैं ) दर्शाया है ।  कुछ समय तक रूचि रहती है और काल प्रवाह में लुप्त हो जाती है ।  बचपन में हमने जिन विषयों में रूचि दिखाई , उन विषयों का स्मरण करें तो हमें अपनी बचपना पर हंसी आती होगी ।  अल्प , अत्यल्प विषयों में रूचि दर्शाई है ।  गोली , पतंग , मांजा , कार्टून चित्रों के स्टिकर , प्लास्टिक गाड़ियाँ , ..  आदि आदि ।  रूचि दिखाई , उनका संचय किया , वह खो न जाए इसकी चिन्ता मन में रखी । आज आयु बढ़ गयी है ।  वे सभी रुचियाँ झड़ गयी ।  इसका अर्थ यह नहीं हुआ की हम "उदासीनवत् आसीनः" हो गए ।  रूचि के विषय बदल गए हैं ।  चिन्ता के कारण बदल गये हैं ।  रूचि दर्शाना या मन में ...

PHRASES IN THE GITA - 196

ॐ PHRASES IN THE GITA - 196 नान्यं गुणेभ्यः कर्तारम् ..  (अध्याय १४ - श्लोक १९) நான்யம் குணேப்யஹ கர்தாரம் .. (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 19) Naanyam Gunebhyah Karthaaram ..  (Chapter 14 - Shlokam19) Meaning :  Doer is none else other than the Gunnas .. This statement is in Spiritual context , in the context of Aatman ..  Aatman does not do anything ..  Action is at Prakruti level ..  Gunas are responsible for actions .. Why does a person exhibits a particular attitude ??  Why does a person act in the way he does ??  Not him , but the Gunas in him are responsible for the attitude he shows and for the actions he does .. Doubt mongers raise a doubt ..  What if a criminal , a murderer or a burglar tries to escape punishment saying , "not me , but my Gunas are responsible for the crime"  Yes .. It is true that his Gunas incite him to involve in the crime ..  So , he should not be punished and won't be punish...

गीता की कुछ शब्दावली - १९६

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १९६ नान्यं गुणेभ्यः कर्तारम् ..  (अध्याय १४ - श्लोक १९) நான்யம் குணேப்யஹ கர்தாரம் .. (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 19) Naanyam Gunebhyah Karthaaram ..  (Chapter 14 - Shlokam19) अर्थ :  गुणों के अलावा अन्य कोई करता नहीं .. आध्यात्मिक दृष्टी व्यक्त करता है यह वाक्य ।  आत्मा अपने आप में लीन है ।  ना कुछ करता है ।  ना कुछ अनुभवता है ।  प्रकृति का अंश जो गुण है , वही करता है । कोई ऐसा क्यों है ??  कोई ऐसी मनोभूमिका दर्शाता है तो क्यों ??  कोई इस प्रकार के कर्मों की ओर क्यों प्रवृत्त होता है ??  इन तीनों क्यों का एक ही उत्तर है ।  गुणों क्र कारण । मैं नहीं ..  मेरे गुण ही कारण है ।  कोई खुनी या डाकू यह कहकर दण्ड से बचने का प्रयास करें तो क्या होगा ?  यह सत्य है की उसमे प्रचलित गुण ने ही उसे कुकर्म के लिये प्रेरित किया ।  परन्तु इससे वह दण्ड से बच नहीं पायेगा ।  उसने कुकर्म किया नहीं ।  प्रकृति का अंश जो गुण उसमे है , ...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 196

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 196 नान्यं गुणेभ्यः कर्तारम् ..  (अध्याय १४ - श्लोक १९) நான்யம் குணேப்யஹ கர்தாரம் .. (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 19) Naanyam Gunebhyah Karthaaram ..  (Chapter 14 - Shlokam19) அர்தம் :  குணங்களைத் தவிர்த்து வேறெவரும் கர்தா இல்லை .. ஆத்மீய கண்ணோட்டத்தை வெளிப்படுத்தும் வாக்யம் இது ..  ஆத்மா எதுவும் செய்வதில்லை ..  குணங்கள் தான் செய்கின்றன .. ஒருவர் இவ்வாறு இருக்கிறார் ..  ஒரு வகைத் தன்மைகளை வெளிப்படுத்துகிறார் ..  இவ்வாறு செயல் படுகிறார் ..  என்றால் அவரில்லை ..  அவரது குணங்களே அவர் அவ்வாறு செயல்படுவதற்குக் காரணம் ..  அவர் வெளிப்படுத்தும் தன்மைகளுக்கு அவரது குணங்களே காரணம் .. நானல்ல ..  எனது குணங்களே காரணம் என்று குற்றங்கள் புரிந்த ஒருவர் கூறி தண்டனையில் இருந்து தப்ப முயன்றால் ??  அவரது குணங்கள்தான் அவரை மோஸமான கார்யங்களுக்குத் தூண்டுகின்றன ..  ஸத்யமே ..  ஆனால் , தண்டனையில் இருந்து தப்புவதற்கு அது வழி வகுக்காது ..  குற்றங்களை அவர் செய்யவில்ல...