Skip to main content

Posts

Showing posts from September, 2016

गीता की कुछ शब्दावली - ३६

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - ३६ द्वंद्वातीत  ... (अध्याय ४ - श्लोक २२) த்வந்த்வாதீத  ...  (அத்யாயம் 4 - ஶ்லோகம் 22) Dwandwaatheetha ...  (Chapter 4 - Shloka 22) अर्थ :  द्व याने  दो |  द्वन्द्व याने दो का परस्पर संघर्ष |  मल्ल युद्ध द्वन्द्व कहा जाता है |  द्वन्द्वातीत याने  द्वन्द्वों के पार |  संघर्ष रहित | हम अपने आस पास कई परस्पर विरोधी, संघर्ष युक्त जोडी देखते हैं |  एक रहता तो दूसरा नहीं |  एक आता तो दूसरा चला जाता |  प्रकाशमय दिन है तो अन्धेरी रात्री भी |  उष्ण बरसाता धूप काल है तो हड्डियों को हिला देने वाला ठण्ड भी |  जिह्वा के लिये मधुर मधु और नारियल पानी है तो कडवा करेला भी |  आंखों के लिये सुदर्शनीय कमल और गुलाब है तो कण्टकमयी टेढी मेढी कैक्टस भी |  निसर्ग मे कर्ण के लिये मधुर कोयल की सुस्वर कू - कू है तो गधे का बेसुरा और कर्णकठोर  रेङ्गना  भी  |  स्पर्श के लिये मृदु रेशम है तो विपरीत ऊन भी |  ये सब् अपने इन्द्रियों के अनुभवों मे प्र...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 36

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 36 द्वन्द्वातीत ... (अध्याय ४ - श्लोक २२) த்வந்த்வாதீத ... (அத்யாயம் 4 - ஶ்லோகம் 22) Dwandwaatheetha  ...  (Chapter 4 - Shloka 22) அர் த ம் :   த்வந்த்வம் என்றால்   இருவருக்கு  அல்லது  இரண்டு விஷயங்களுக்கு இடையே  போராட்டம் என்று அர் த ம் .   அதீத என்றால் அப்பால்...  தாண்டி  என்று அர்தம்.    த்வந்த்வாதீதம்  என்றால்  எதிர்மறையான இருமைகளுக்கு அப்பால் என்று அர்தம்  நம்மைச் சுற்றிலும்  நாம் பல்வேறு ரெட்டையர்களை,  நேர் எதிர்மறையான ரெட்டையர்களை,  ஒன்றுக்கொன்று முரணான ரெட்டையர்களைப் பார்க்கிறோம்.  வெளிச்சமான பகல் இருக்கிறதென்றால் இருண்ட  ராத்ரீயும் இருக்கிறது.  படு உஷ்ணமான வெய்யில் காலம் உண்டென்றால் கடுங்குளிர்க் காலமும் உண்டு.  மதுரமான தேனும் இளநீரும் உண்டென்றால் கசப்பான கடுக்காயும் பாகற்காயுமுண்டு.  கண்ணுக்கு அழகான தாமரையும் ரோஜாவும் உண்டென்றால் கோணல்மாணலான கற்றாழையும்  உண்டு.  காதிற்கு  மதுரமான குயில் ஶப்தம் உண்டென...