Skip to main content

गीता की कुछ शब्दावली - ३९


गीता की कुछ शब्दावली - ३९

प्रणिपादेन .... (अध्याय ४ - श्लोक ३४)
ப்ரணி பாதேன .... (அத்யாயம் 4 - ஶ்லோகம் 34)
PraNi Paadena .... (Chapter 4 - Shloka 34)

अर्थ :  दण्डवत् नमस्कार करना ...

नमस्कार, नमस्ते, वणक्कम्, नमस्कारमण्डी, नमस्कारा, नमस्करिक्कुन्नु, नोमोष्कार, पाय लागू, चरण छू, जय श्री कृष्ण, राम राम, ये सब अपने भारत मे विभिन्न प्रदेशों मे एक दूसरे को मिलते समय प्रयोग किये जाने वाले शब्द हैं |  इन सभी शब्दों का एक ही अर्थ है |  "मैं आपको वन्दन करता हुँ I"  विभिन्न भाषाओं मे भिन्न भिन्न शब्द प्रयोग होते हुए भी सूचित भाव एक ही है |  "मनुष्य दिव्य है |  परमात्मा का प्रकट स्वरूप है |  इस लिये वन्दनीय है |  यह दृष्टिकोण विश्वभर के मनुष्य समुदाय के लिये भारत का विशेष देन है |

इन शब्दों के साथ आने वाले कर्म भी अनेक हैं |  कोई जन शीश झुकाते हैं |  कोई और दोनों हाथ जोडकर सर भी झुकाते हैं |  अन्य कई झुककर पैर छूते हैं |  अनेक जन भूमी पर दण्डवत, दण्ड जैसा पडकर, नमस्कार करते हैं |  यूरोप, अमेरिका और आफ्रिका जैसे भू भागों मे सहचर मनुष्य को पूज्य मानने की या वन्दन करने की प्रथा नहीं |  तो वहाँ की भाषाओं मे इस भाव को प्रकट करने वाले शब्द भी नहीं |  बौद्ध सम्प्रदाय को मानने वाले आशिया के कई देशों मे यह प्रथा भी है, इस के अनुरूप शब्द भी उन भाषाओं हैं |  परन्तु दण्डवत प्रणाम मात्र केवल भारत मे प्रचलित है |  इस की जड भारत मे बहुत गहरे हैं |  मैं जब भारत कहता हूं, तो अखण्ड भारत का, आज के खण्डित "इण्डिया" के साथ पाकिस्तान, बन्ग्ला देश, श्री लङ्का, नेपाल, तिब्बेत, ब्रह्मदेश आदि सभी प्रदेशों का सम्मिलित भू भाग का, भारत जो गत शताब्दी मे अस्तित्व मे था और जो निकट भविष्य मे पुनः अस्तित्व मे आयेगा, उस संपूर्ण भारत मे प्राणि-पाद या दण्डवत् नमस्कार की प्रथा प्रचलित है |

केवल झुकने के लिये विनम्रता की आवश्यकता हो तो प्राणि पाद या दण्डवत् प्रणाम के लिये तो अनिवार्य है | मनस मे विनम्रता के विना केवल पैर पडना निर्जीव कर्म मात्र रह जाता है |

संसार मे कई प्रथा हैं जो सर्व प्रदेशों मे प्रचलित हैं |  किसी पर गुस्सा दिखाना हो, किसी को अपमानित करना हो, तो अपने पैर या जूते उसके सर पर रखना यह उन मे से एक है |  या कम से कम "मेरी जूति तेरे सर पर" ऐसे कोसने की इच्छा करते हैं |  अपने सर को स्वयं ही उसके चरणों पर रखना यह ठीक विपरीत कर्म है | इसमे भाव भी विपरीत ही प्रकट होता है |  इसमे अपने स्वयं के 'अहं' को झुकाने का भाव है |  काल प्रवाह मे धीरे धीरे 'अहं को नाश करने का प्रयास है |

दण्डवत् नमस्कार मे एक और पहेलु है |  शरणागति ...  मेरे ओर से कोई चेष्टा नहीं |  बस |  आपके इच्छानुसार, आप के इष्टानुसार |  शक्ति, धन, अधिकार, कीर्ति आदि विषयों मे हम से बडा हो तो उसके चरण मे शरण होना आसान है |  दुनियादारी मे यह बुद्धिमानी समझी जाती है |  इस प्रकार के नमस्कार के पीछे भय या स्वार्थ छुपा होता है |  परन्तु श्री कृष्ण का इस शब्दावली द्वारा आचार्य के चरणों मे दण्डवत प्रणाम करने का सुझाव है |  आचार्य जो निर्धन है, जिसके हाथ कोई अधिकार नहीं, जो शक्तिशाली नहीं, परन्तु जो ज्ञान और गुणों का भण्डार है ऐसे आचार्य के चरण कमल मे शरण जाना, केवल ज्ञान प्राप्ती के लिये, केवल तेजस्वी चारित्र्य प्राप्ती के लिये, यही इस शब्दावली मे निहित अर्थ है |

प्राणि पादेन ..  शनैः शनैः 'अहं' का र्हास हो अहं मिट जाना चाहिये |  शरणागति, पूर्ण शरणागति सिद्ध हो जानी चाहिये |

Comments

Popular posts from this blog

ஜ, ஷ, ஸ, ஹ, க்ஷ, ஸ்ரீ ....

ॐ ஜ , ஷ , ஸ , ஹ , ஶ , க்ஷ , ஸ்ரீ என்ற எழுத்துக்களை வடமொழி எழுத்துக்கள் என்கிறான் ஒருவன். ஸம்ஸ்க்ருத எழுத்து என்கிறான் ஒருவன் . மூடர்கள் .  அறியாமையில் பேசுகின்றனர் . தவறான நோக்கத்துடன், நம்முள் பேதத்தை ஏற்படுத்திட எவனோ புதைத்துச் சென்ற விஷத்தை , அது விஷம் என்று கூட அறியாமல் பேசுகின்றனர் . வட என்பது திஶை . திஶைக்கு மொழி கிடையாது . (இசைக்கும் மொழி கிடையாது . கவிதைக்குதான் மொழி . தமிழிசை மன்றம் என்பதெல்லாம் அபத்தம் .) தமிழகத்திற்கு வடக்கில் பாரத தேஶத்தின் அத்தனை ப்ராந்தங்களும் (கேரளம் தவிர்த்து) உள்ளன . தெலுங்கு , மராடீ , போஜ்புரி , குஜராதீ ... அனைத்து மொழிகளும் வட திஶையில் பேசப்படும் மொழிகள் .  இவை எல்லாம் வடமொழிகள் . (கன்யாகுமரி ஆளுக்கு சென்னை பாஷை கூட வடமொழிதான்) . இந்த எல்லா மொழிகளிலும் இந்த ஶப்தங்களுக்கு எழுத்துக்கள் உண்டு .   தெலுங்கில் జ  , స  , హ .. . என்றும் ,   கன்னடத்தில்   ಜ , ಸ , ಹ , ಕ್ಷ .. என்றும் , மராடீயில் . ज , स , ह , श , क्ष,.. என்றும் குஜராதியில்     જ , સ , હા , ક્ષ  , என்றும் ,   ப...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 31

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 31 चातुर्वर्ण्यं मया सृष्टं गुण कर्म विभागशः  ... (अध्याय ४ - श्लोक १३) சாதுர்வர்ண்யம் மயா ஸ்ருஷ்டம் குண கர்ம விபாகஶஹ்  ...  (அத்யாயம் 4 - ஶ்லோகம் 13) Chatur VarNyam Mayaa Srushtam GuNa Karma Vibhaagashah ... (Chapter 4 - Shlokam 13) அர்தம் :   சாதுர் வர்ண்யம் மயா ஸ்ருஷ்டம்... குண கர்ம விபாகஶ :   குணம் மற்றும் கர்மங்களின் அடிப்படையில் நான்கு வர்ணங்கள் என்னலே படைக்கப் பட்டது. சாதுர் வர்ண்யம் மயா ஸ்ருஷ்டம்... குண கர்ம விபாகஶ :  சதுர் வர்ணங்களை, நான்கு வர்ணங்களை நான்தான் ஸ்ருஷ்டித்தேன், என்கிறார் ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன்.  இதில் என்ன ஆஶ்சர்யம் ??  ப்ரக்ருதியில் உள்ள அனைத்துமே அவர் படைத்தவை என்னும்போது, சதுர் வர்ணங்களையும் அவர்தானே படைத்திருக்க வேண்டும் ??  கீதையின் இந்த வாக்யம் நாஸ்திகவாதிகள், கம்யூனிஸ்ட்கள், கடவுள் மறுப்பு இயக்கத்தினர் என்று கடவுளை ஏற்காதவர்களையும் நெளிய வைக்கிறது.  கடவுளே படைத்திருக்கிறார் என்றால் அதை அழித்தொழிக்க முடியாது என்று கருதுகிறார்களா ??  இவர்கள் அனைவரும் ஜாதி அம...

Chapter X (19 - 42)

\ श्री भगवानुवाच - हन्त ते कथष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतय : । प्राधान्यत : कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥ १९ ॥ Shri Bhagawan said:   I shall speak to Thee now, Oh best of the Kurus! of My Divine attributes, according to their prominence;   there is no end to the particulars of My manifestation. (X - 19) Arjuna asks for a detailed and complete elaboration on His manifestations.   Shri Krishna replies He will be brief in description.   Why?   ‘My manifestations are infinite’, says Shri Krishna.   Shri Krishna is in human form.   The Infinite Paramaatman has bound Himself in a finite Form.   A finite can not fully describe an Infinite.   The same Shri Krishna in the next chapter says, “See My Infinite Forms.   See as much as you wish”, when Arjuna expresses his desire to see His one Form.   Brief in words and Elaborate in Form.;. The discussion in the last shlokam continues here.   The listener’...