Skip to main content

Posts

Showing posts from December, 2016

PHRASES IN THE GITA - 44

ॐ PHRASES IN THE GITA - 44 यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति ... (अध्याय ५ - श्लोक ३) யோ ந த்வேஷ்டி ந காங்க்ஷதி ..  (அத்யாயம் 5 - ஶ்லோகம் 3) Yo Na Dweshti Na Kaankshati ... (Chapter 5 - Shloka 3) Meaning :  One who neither hates nor aspires ... This is definition of a Sanyaasee by Shree Krishna .  Man definitely has expectations, aspirations ..  That is natural .  Hence we tend to conclude that one without any aspiration is a Sanyaasee .  If we find some one near us who does not expose his aspirations, we say, "Oh !  He does not desire anything .  He is a Sanyaasee ".  We may find a few in our circles, who do not have have explicit desires .  Ones with very minimum demands and needs may be a little more .  But Shree Krishna's demand does not stop with desirelessness .  He demands Hatelessness too .  It is like demanding an object without any shadow . Desire and despise, Repugnance and aspiration go together, come hand in hand .  If there is an attraction, ther

गीता की कुछ शब्दावली - ४४

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - ४४ यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति ... (अध्याय ५ - श्लोक ३) யோ ந த்வேஷ்டி ந காங்க்ஷதி ..  (அத்யாயம் 5 - ஶ்லோகம் 3) Yo Na Dweshti Na Kaankshati ... (Chapter 5 - Shloka 3) अर्थ :  जो न द्वेष करता ना इच्छा । सन्न्यासी का वर्णन करते हुए श्री कृष्ण यह बात कह रहें हैं ।  मनुष्य में तो आकांक्षा रहेगी यह हमारी धारणा है और यह सत्य भी है ।  इसीलिये हमारा यह विचार भी सहज है की जिसमे आकांक्षाएं ना रहे वही सन्यासी ।  संसार से मुँह मोड़ लेने वाला सन्यासी ।  अपने घरों में, मित्र वर्तुळ में ऐसा कोई व्यक्ती हो जो अपनी इच्छाएं प्रकट नहीं करता तो आसपासके अन्य व्यक्ती "वह तो सन्यासी है ।  उसे कुछ नहीं चाहिए "  ऐसे कहने लगते हैं ।  ऐसे कई व्यक्ती पाए जाते हैं जिसमे कोई इच्छा नहीं हैं या कम से कम इच्छा हैं ।  परंतु श्री कृष्ण की अपेक्षा इससे अधिक है ।  वह कहता है "इच्छा ना हो द्वेष भी ना हो "।  श्री कृष्ण का ऐसा कहना "रूप हो परंतु छाया न हो" ऐसा कहने के समान है ।  क्या यह संभव है ?? आकांक्षा और द्वेष ये दोनों साथ साथ पाए जाने वाले जुड़वे हैं

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 44

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 44 यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति ... (अध्याय ५ - श्लोक ३) யோ ந த்வேஷ்டி ந காங்க்ஷதி ..  (அத்யாயம் 5 - ஶ்லோகம் 3) Yo Na Dweshti Na Kaankshati ... (Chapter 5 - Shloka 3) அர்தம் :  எவன் ஒருவன் வெறுப்பதும் இல்லை ... விரும்புவதும் இல்லையோ ... இது ஸந்யாஸீக்கு ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன் அளித்திடும் விளக்கம் .  எதிர்ப்பார்ப்பு மனுஷ்யனிடம் இருப்பது ஸஹஜம்.  எனவே எதிர்ப்பார்ப்பு எதுவும் இல்லாதவன், விருப்பங்கள் அற்று இருப்பவன் ஸந்யாஸீ .  இதுதான் ஸந்யாஸீயைப் பற்றிய நம் கருத்து .  நம் வீடுகளில் விருப்பங்களை வெளிப்படுத்தாதவன் இருந்தால் வீட்டில் உள்ளோர், "அவனுக்கு ஒன்றும் வேண்டாம் அப்பா .  அவன் ஒரு ஸந்யாஸீ", என்று பேசுவதை நாம் கேட்பதுண்டு .  விருப்பங்கள் இல்லாதவனை, மிகக்குறைவான தேவைகளுடன் வாழ்பவனை நம்மால் காண முடியும் .  ஸ்ரீ க்ருஷ்ணனின் கருத்தில் விருப்பங்கள் அற்று இருந்தால் போதாது .  வெறுப்பும் இருந்திடக் கூடாது .  உருவம் இருக்க வேண்டும் ஆனால், நிழல் இருந்திடக் கூடாது என்று கூறுவதைப் போன்றது இந்த விளக்கம் . விருப்பம், வெறுப்பு இவை ரெண்டும் கை கோர்த்து, இண