Skip to main content

गीता की कुछ शब्दावली - १०१


गीता की कुछ शब्दावली - १०१


योगक्षेमं वहाम्यहम्  ।  (अध्याय ९ - श्लोक २२)
யோகக்ஷேமம் வஹாம்யஹம்  ...  (அத்யாயம் 9 - ஶ்லோகம் 22)
YogaKshemam Vahaamyaham  ...  (Chapter 9 - Shloka 22)

अर्थ :  योग और क्षेम का निर्वहन मैं करूँगा ।

योग याने जो आवश्यक है उसे पाना और क्षेम यानी जो है उसका रक्षण करना ।  संसारी जीवन में हम ये ही दो कार्य करते हैं ।  पाना और पोसना ।  (Procurement and Maintenance)  वस्तु खरीदते हैं ।  उनका रक्षण करते है ।  कंगा , लेखनी जैसे अल्प विषय से जीवन में एक बार खरीदे जाने वाले  घर और गाडी जैसे विषय तक ... कई वस्तु खरीदते हैं ।  ये वस्तु ठीक काम करे इस हेतु उनकी देखभाल करते हैं ।  श्री कृष्ण आश्वासन दे रहें हैं की 'इन दोनों कार्यों को मैं करूंगा' ।

"सभी के लिए" ?  "उनके , जो मेरे ही अनन्य चिन्तन में मग्न रहते हैं" ।

सामान्यतः , स्वयं के विषय में कोई चिन्ता न करते हुए अन्यों की चिन्ता में ही जो लगे रहते हैं , उनके कोई प्रयास के बिना , उनके मन में इन अवश्यकताओं के प्रति कोई चिन्तन के अभाव में भी , उनकी सभी आवश्यकतायें पूर्ती हो जाते हैं ।  यह सत्य है ।  साधू और अपनी मातायें इस विषय में ज्वलन्त उदाहरण हैं ।

साधू अपने वस्त्र , भोजन , ठिकाना आदि आवश्यकता के विषय में सोचता नहीं ।  इस दिशा में कोई प्रयत्न करता नहीं ।  इनकी पूर्ती हेतु कोई व्यवस्था रचाई नहीं जाती ।  परन्तु उसकी सभी आवश्यकतायें पूर्ती होती है ।

अपने घरों में माँ किसी भी कार्य में लगे रही तो वह कार्य परिवार के अन्यों के हितार्थ में , सुखार्थ में ही होगा ।  माँ किसी चिन्तन में मग्न रही तो वह चिन्तन का विषय परिजनों की आवश्यकता और हित के बारे में ही होगा ।  उसके चिन्तन में और कार्य में "मैं - मेरी आवश्यकता - मेरी इच्छा" आदि लवलेश भी नहीं होंगे ।  ऐसे माता के सर्व आवश्यकता , इच्छा की पूर्ती होती है ।  बिना मांगे , बिना सूचित किये पूर्ती होती है ।

मेरे अलप स्वल्प जीवन में श्री कृष्ण के ये वचन  अनुभूति कई बार प्राप्त हुई है ।  धन जुटाने के प्रयत्न नहीं करूंगा यह मेरा दृढ़ संकल्प रहा है ।  अपनी निजी आवश्यकता पूर्ती के लिए चेष्टा नहीं करने का संकल्प ।  परन्तु , मेरी आवश्यकतायें , सुख सुविधायें पर्याप्त मात्रा में - नहीं मेरी योग्यता से बहुत अधिक मात्रा में मुझे प्राप्त हुए हैं , श्री कृष्ण की कृपा से ।

इस में एक और निर्बन्ध जुड़ा हुआ है ।  मेरे लिए योग और क्षेम क्या हैं , इसका निर्णय मैं नहीं , वह करेगा ।मुझे क्या प्राप्त हो , मुझे प्राप्त विषयों में किन विषयों का रक्षण हो , मेरी चिंता के विषय नहीं ।  निर्णय वह करेगा ।  वह जानता है ।  वह देख लेगा ।  मुझे यह प्राप्त हो , प्राप्त यह मुझसे बिछड़ न जाय और मेरी इस इच्छा की पूर्ती में वह सहायक बनें ऐसी हमारी प्रार्थना रही तो व्यर्थ है ।  सहायता में वह आएगा नहीं , यह निश्चित है ।

सिंध प्रदेश में मिहिर बाबा नामक एक साधू पुरुष रहते थे ।  आध्यात्मिक प्रवचन करते थे ।  उनके तीनों पुत्र किसी मारक रोग से पीड़ित हुए और एक ही दिन में मर गए ।  श्री मिहिर बाबा आध्यात्मिक विषय बोलते तो थे परन्तु उन्हें अपने बेटों की मृत्यु स्वीकार्य नहीं थी ।  विलाप किये ।  सर पटक कर रोये ।  "भगवान ने दिए ।  उसी के थे ।  उस ने ले लिया ।  इसमें इतना शोक करना भी उचित है" ?  उनकी पत्नी ने समझाया ।  वह आध्यात्मिक विषयों से अनभिज्ञ थी ।  परन्तु उसके शब्द गहरी आध्यात्मिक भावना को प्रकट किये ।  मिहिर बाबा तत्क्षण साधू हुए , उनके मन में वचन के अनुरूप भावना जगी ।

श्री रामजी समुद्र किनारे बैठे हुए , अपने सभी बाणों को रेत में गाढ़ दिये ।  तत्पश्चात एक एक बाण को निकाल कर , पोछकर यथास्थानम् रख रहे थे ।  एक बाण के नोंक पर एक मेंढक फँसा हुआ था ।  रक्त रञ्जित उसे देख श्री राम हड़बड़ा गए ।  "अरे रे !  बाण का स्पर्श होते ही आवाज दिया होता" ?  " हे राम !  जन्म काल से मैं तुम्हारा नाम लेते आया हूँ और मुझे यथावश्यक भोजन देते आये हो ।  तुम्हारे दिए भोजन को मैं ने जीवन भर स्वीकारा है ।  अब वही राम के हाथ बाण का नोंक दें तो उसे अस्वीकार करुँ ?  राम का दिया भोजन प्रसाद है तो राम का दिया बाण भी प्रसाद है" ।  मेंढक ने उत्तर दिया ।

हमारे लिए योग क्या हैं , क्षेम हैं इसका निर्णय श्री कृष्ण ही करें ।  "योग क्षेमं वहाम्यहम्" ।

Comments

Popular posts from this blog

ஜ, ஷ, ஸ, ஹ, க்ஷ, ஸ்ரீ ....

ॐ ஜ , ஷ , ஸ , ஹ , ஶ , க்ஷ , ஸ்ரீ என்ற எழுத்துக்களை வடமொழி எழுத்துக்கள் என்கிறான் ஒருவன். ஸம்ஸ்க்ருத எழுத்து என்கிறான் ஒருவன் . மூடர்கள் .  அறியாமையில் பேசுகின்றனர் . தவறான நோக்கத்துடன், நம்முள் பேதத்தை ஏற்படுத்திட எவனோ புதைத்துச் சென்ற விஷத்தை , அது விஷம் என்று கூட அறியாமல் பேசுகின்றனர் . வட என்பது திஶை . திஶைக்கு மொழி கிடையாது . (இசைக்கும் மொழி கிடையாது . கவிதைக்குதான் மொழி . தமிழிசை மன்றம் என்பதெல்லாம் அபத்தம் .) தமிழகத்திற்கு வடக்கில் பாரத தேஶத்தின் அத்தனை ப்ராந்தங்களும் (கேரளம் தவிர்த்து) உள்ளன . தெலுங்கு , மராடீ , போஜ்புரி , குஜராதீ ... அனைத்து மொழிகளும் வட திஶையில் பேசப்படும் மொழிகள் .  இவை எல்லாம் வடமொழிகள் . (கன்யாகுமரி ஆளுக்கு சென்னை பாஷை கூட வடமொழிதான்) . இந்த எல்லா மொழிகளிலும் இந்த ஶப்தங்களுக்கு எழுத்துக்கள் உண்டு .   தெலுங்கில் జ  , స  , హ .. . என்றும் ,   கன்னடத்தில்   ಜ , ಸ , ಹ , ಕ್ಷ .. என்றும் , மராடீயில் . ज , स , ह , श , क्ष,.. என்றும் குஜராதியில்     જ , સ , હા , ક્ષ  , என்றும் ,   ப...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 31

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 31 चातुर्वर्ण्यं मया सृष्टं गुण कर्म विभागशः  ... (अध्याय ४ - श्लोक १३) சாதுர்வர்ண்யம் மயா ஸ்ருஷ்டம் குண கர்ம விபாகஶஹ்  ...  (அத்யாயம் 4 - ஶ்லோகம் 13) Chatur VarNyam Mayaa Srushtam GuNa Karma Vibhaagashah ... (Chapter 4 - Shlokam 13) அர்தம் :   சாதுர் வர்ண்யம் மயா ஸ்ருஷ்டம்... குண கர்ம விபாகஶ :   குணம் மற்றும் கர்மங்களின் அடிப்படையில் நான்கு வர்ணங்கள் என்னலே படைக்கப் பட்டது. சாதுர் வர்ண்யம் மயா ஸ்ருஷ்டம்... குண கர்ம விபாகஶ :  சதுர் வர்ணங்களை, நான்கு வர்ணங்களை நான்தான் ஸ்ருஷ்டித்தேன், என்கிறார் ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன்.  இதில் என்ன ஆஶ்சர்யம் ??  ப்ரக்ருதியில் உள்ள அனைத்துமே அவர் படைத்தவை என்னும்போது, சதுர் வர்ணங்களையும் அவர்தானே படைத்திருக்க வேண்டும் ??  கீதையின் இந்த வாக்யம் நாஸ்திகவாதிகள், கம்யூனிஸ்ட்கள், கடவுள் மறுப்பு இயக்கத்தினர் என்று கடவுளை ஏற்காதவர்களையும் நெளிய வைக்கிறது.  கடவுளே படைத்திருக்கிறார் என்றால் அதை அழித்தொழிக்க முடியாது என்று கருதுகிறார்களா ??  இவர்கள் அனைவரும் ஜாதி அம...

Chapter X (19 - 42)

\ श्री भगवानुवाच - हन्त ते कथष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतय : । प्राधान्यत : कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥ १९ ॥ Shri Bhagawan said:   I shall speak to Thee now, Oh best of the Kurus! of My Divine attributes, according to their prominence;   there is no end to the particulars of My manifestation. (X - 19) Arjuna asks for a detailed and complete elaboration on His manifestations.   Shri Krishna replies He will be brief in description.   Why?   ‘My manifestations are infinite’, says Shri Krishna.   Shri Krishna is in human form.   The Infinite Paramaatman has bound Himself in a finite Form.   A finite can not fully describe an Infinite.   The same Shri Krishna in the next chapter says, “See My Infinite Forms.   See as much as you wish”, when Arjuna expresses his desire to see His one Form.   Brief in words and Elaborate in Form.;. The discussion in the last shlokam continues here.   The listener’...