Skip to main content

Posts

Showing posts from August, 2018

गीता की कुछ शब्दावली - १८९

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८९ सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृति सम्भवाः ..  (अध्याय १४ - श्लोक ५) ஸத்வம் ரஜஸ்தம இதி குணாஹ ப்ரக்ருதி ஸம்பவாஹ .. (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 5) Sattvam RajasTama Iti Gunaah Prakruti Sambhavaah .. (Chapter 14 - Shloka 5) अर्थ :  सत्त्व रजस और तमस ये तीन गुण प्रकृति से निर्मित हैं । सत्त्व , रजस और तमस ये त्रिगुण हैं ।  प्रकृति से उत्पन्न ये तीन गुण सर्वदूर प्रस्तुत हैं ।  ये तीन गुणों के सहस्रों प्रकार के मिश्रण निसर्ग में उपस्थित सहस्रों विविधता का कारण है ।  स्थावर जीव , प्राणी , पक्षी , कीट , मनुष्य आदि सभी जीव ये तीन गुणों के मिश्रण से बने हैं ।  यदि जीवों के स्थूल शरीर प्रकृति जन्य पांच तत्त्वों से घटित हैं , जीवों के सूक्ष्म शरीर , उनके गुण , उनकी मनो भूमिका ये तीन गुणों के मिश्रण से घटित हैं ।  त्रिगणों के जितने असंख्य मिश्रण सम्भव हैं उतने असंख्य मनो भूमिका इस संसार में सम्भव हैं । त्रिगुण का यह ज्ञान अपने श्रेष्ट ऋषियों का मानवता के लिये उत्तम योगदान है ।  विशेषतः मनोविज्ञान क्षेत्र में क्रान्...

PHRASES IN THE GITA - 189

ॐ PHRASES IN THE GITA - 189 सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृति सम्भवाः ..  (अध्याय १४ - श्लोक ५) ஸத்வம் ரஜஸ்தம இதி குணாஹ ப்ரக்ருதி ஸம்பவாஹ .. (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 5) Sattvam RajasTama Iti Gunaah Prakruti Sambhavaah .. (Chapter 14 - Shloka 5) Meaning :  The three Gunas .. Sattvam , Rajas and Tamas are produced from Prakruti .. Sattva , Rajas and Tamas are Three Gunas ..  These are found in every aspect of creation ..  The innumerable combinations of these three Gunas are the cause for equally innumerable types and varieties prevalent in Nature ..  The plant lives , animal world , birds , insects , the humans ..  all are combinations of three Gunas ..  If the physical bodies are combinations of five basic elements , the subtler bodies in lives are combinations of these three Gunas ..  These are the bases for attitudes ..  There can be as many attitudes as there could be number of combinations .. The revelation about Tri-Gu...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 189

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 189 सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृति सम्भवाः ..  (अध्याय १४ - श्लोक ५) ஸத்வம் ரஜஸ்தம இதி குணாஹ ப்ரக்ருதி ஸம்பவாஹ .. (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 5) Sattvam RajasTama Iti Gunaah Prakruti Sambhavaah .. (Chapter 14 - Shloka 5) அர்தம் :  ஸத்வம் , ரஜஸ் மற்றும் தமஸ் என்ற மூன்று குணங்கள் ப்ரக்ருதியில் இருந்து உத்பத்தி ஆனவை .. ஸத்வம் , ரஜஸ் மற்றும் தமஸ் இவை முக்குணங்கள் ..ப்ரக்ருதியில் தோன்றிய இவை மூன்றும் ஸ்ருஷ்டியில் அனைத்திலும் காணப் படுகின்றன ..  இம்மூன்று குணங்களின் பல்லாயிரக்கணக்கான விதக் கலவைகள் படைப்பில் உள்ள ஆயிரம் ஆயிரம் வகைகளுக்குக் காரணம் என்று சொல்லலாம் ..  ஸ்தாவரங்கள் , பஶு பக்ஷீகள் , பூச்சி வகைகள் , மநுஷ்ய இனம் என்று அனைத்துமே முக்குணங்களின் கலவை ..  ஜீவன்களின் ஸ்தூல ஶரீரங்கள் ப்ரக்ருதியில் தோன்றிய பஞ்ச பூதங்களின் கலவை என்றால் ஸூக்ஷ்ம ஶரீரங்கள் வெளிப்படுத்தும் குணங்கள் அல்லது தன்மைகள் முக்குணங்களின் கலவை எனலாம் ..  முக்குணங்களின் எத்தனை கோடி கலவைகள் (Combinations) இருக்க முடியுமோ , அத்தனை கோடி மனப்பான்மைக...

PHRASES IN THE GITA - 188

ॐ PHRASES IN THE GITA - 188 तासां ब्रह्म महाद्योनिः अहं बीजप्रदः पिता .. (अध्याय १४ - श्लोक ४) தாஸாம் ப்ரஹ்ம மஹத் யோனிஹி அஹம் பீஜஹ ப்ரதஹ பிதா ..  (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 4) Taasaam Brahma MahadYonihi Aham BeejaPradah Pitaa ..  (Chapter 14 - Shlokam 4) Meaning :  Mother Prakruti is the Mother to all the bodies of lives born in so many hues and colours ..  I am the Father who offers the Seed in birth of all these lives .. How do we get born in this world ??  We spend close to ten months in the womb of mother ..  Our bodies are created , nourished and grown in Mother's womb ..  The mother offering her womb , helps in building up of the body ..  The food she partakes nourishes her own body , no doubt , but also provides nourishment to the child growing in her womb ..  Thus she is mother to the body ..  The life in the body , functional potential of physical body is due to the Chaitanya Beejam or seed offered by Father ....

गीता की कुछ शब्दावली - १८८

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८८ तासां ब्रह्म महाद्योनिः अहं बीजप्रदः पिता .. (अध्याय १४ - श्लोक ४) தாஸாம் ப்ரஹ்ம மஹத் யோனிஹி அஹம் பீஜஹ ப்ரதஹ பிதா ..  (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 4) Taasaam Brahma MahadYonihi Aham BeejaPradah Pitaa ..  (Chapter 14 - Shlokam 4) अर्थ :   उत्पत्ति होने वाले सभी शरीरों को गर्भ प्रदान करने वाली माता प्रकृति है ।  गर्भ को बीज प्रदान करने वाले श्री परमेश्वर पिता मैं हुँ । इस संसार में अपना जन्म कैसे होता है ??  माता के गर्भ में हम दस मास रहते हैं ।  वहीं अपने शरीर की सृष्टि और वर्धन होते हैं ।  अतः माता शरीर के सृजन के लिए गर्भ देने वाली है ।  उस से स्वीकारा भोजन उसके शरीर का रक्षण पोषण के लिये आवश्यक सत्त्वों का स्रोत है ।  उस के ऊपर गर्भ में बसा शिशु के शरीर का वर्धन भी उसी से होता है ।  परन्तु , शिशु उत्पत्ति के लिए कारण हैं पिता , जो उस गर्भ को बीज प्रदान करते हैं । यहाँ श्री कृष्ण द्वारा एक अद्भुत विषय कहा गया है ।  हम सभी के पिता श्री परमेश्वर ही हैं ।  अपने शरीर प्रकृति...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 188

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 188 तासां ब्रह्म महाद्योनिः अहं बीजप्रदः पिता .. (अध्याय १४ - श्लोक ४) தாஸாம் ப்ரஹ்ம மஹத் யோனிஹி அஹம் பீஜஹ ப்ரதஹ பிதா ..  (அத்யாயம் 14 - ஶ்லோகம் 4) Taasaam Brahma MahadYonihi Aham BeejaPradah Pitaa ..  (Chapter 14 - Shlokam 4) அர்தம் :  உத்பத்தி ஆகும் அனைத்து ஶரீரங்களுக்கும் கர்பம் அளிக்கும் மாதா ப்ரக்ருதி ..  கர்பத்திற்கு பீஜம் (விதை) அளிக்கும் பிதா நானே .. இந்த ஸம்ஸாரத்தில் நம் ஜன்மம் எவ்வாறு நடக்கிறது ??  தாயின் கர்பத்தில் பத்து மாஸங்கள் நாம் இருக்கிறோம் ..  அங்கு நம் ஶரீரம் உருவாகி , வளர்கிறது ..  கர்பம் அளித்தவள் தாய் ..  நம் ஶரீரம் உருவாவதற்கு , வளர்வதற்கு வழி வகுப்பவள் தாய் ..  அவள் அருந்திடும் போஜனம் அவஶ்யமான போஷாக்குகள் அளித்து , அவளுடைய ஶரீரத்தையும் போற்றி , உள்ளே கர்பத்தில் இருக்கும் ஶிஶுவின் ஶரீரத்தையும் வளர்த்து விடுகிறது ..  ஆனால் , இதற்கெல்லாம் மூல காரணமாக இருப்பது தந்தை அளித்திடும் வீர்யம் எனும் பீஜம் .. இங்கு ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன் அதி அத்புதமான ஒரு வி...

PHRASES IN THE GITA - 186

ॐ PHRASES IN THE GITA - 186 यदा भूतपृथग्भावं एकस्थं .. तत एव विस्तारम् च अनुपश्यति .. (अध्याय १३ - श्लोक ३०) யதா பூத ப்ருதக்பாவம் ஏகஸ்தம் .. தத ஏவ விஸ்தாரம் ச அநுபஶ்யதி  ...  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 30) Yadaa Bhoota PruthagBhaavam Ekastham Tata Eva Vistaaram cha Anupashyati ... (Chapter 13 - Shlokam 30) Meaning :  The devotee who sees different lives in different forms and shapes as One .. and all these as Explosion and Expansion of the same One ... The various bodies of millions of lives , in different colours and different shapes , are all rooted in One single Prakruti ..  These are all manifestations of the One and the same Prakruti or Mahat ..  The millions and billions of Bodies are mere expanded versions of the Prakruti ..  In the fourteenth chapter , Shri Krishna further elaborates this point saying , "Prakruti is the Womb to all the Bodies of numerous lives and I provide Seed to the production of these lives" ..  This is one mo...

गीता की कुछ शब्दावली - १८६

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८६ यदा भूतपृथग्भावं एकस्थं .. तत एव विस्तारम् च अनुपश्यति .. (अध्याय १३ - श्लोक ३०) யதா பூத ப்ருதக்பாவம் ஏகஸ்தம் .. தத ஏவ விஸ்தாரம் ச அநுபஶ்யதி  ...  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 30) Yadaa Bhoota PruthagBhaavam Ekastham Tata Eva Vistaaram cha Anupashyati ... (Chapter 13 - Shlokam 30) अर्थ :  जो साधक अनेक रूप रंग में परिणामित अनेक जीवों में एक ही प्रकृति में स्थित देखता है .. जीवों को एक ही प्रकृति के विस्तार देखता है ..  अनेकानेक वर्ण , अनेकानेक रूप में दिखने वाले जीवों के शरीर एक ही प्रकृति के , एक ही महत के अनेकानेक प्रकट स्वरुप हैं ।  ये सभी शरीर एक ही प्रकृति में स्थित हैं ।  एक ही प्रकृति के विस्तार से ये भिन्न भिन्न शरीर सृजित हैं ।  चौदहवे अध्याय में श्री कृष्ण कहते हैं की प्रकृति सभी जीव शरीरों की योनी है और मैं बीज प्रदाता हूँ । प्रकृति ही महाभूत (पृथ्वी , जल , वायु , अग्नि और आकाश) के रूप में प्रकट होती है ।  इसी महाभूत के अंश हैं जीवों के शरीरों को घटित करने वाले पञ्च भूत ।  अपने शरीर प...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 186

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 186 यदा भूतपृथग्भावं एकस्थं .. तत एव विस्तारम् च अनुपश्यति .. (अध्याय १३ - श्लोक ३०) யதா பூத ப்ருதக்பாவம் ஏகஸ்தம் .. தத ஏவ விஸ்தாரம் ச அநுபஶ்யதி  ...  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 30) Yadaa Bhoota PruthagBhaavam Ekastham Tata Eva Vistaaram cha Anupashyati ... (Chapter 13 - Shlokam 30) அர்தம் :  பற்பல ரூபங்களில் பரிணமித்துள்ள பல ஜீவன்களில் ஒரே ப்ரக்ருதியைக் காணும் ஸாதகன் ..  ஒரே ப்ரக்ருதியின் விஸ்தாரமாக வகை வகையான ஜீவன்களைக் காணும் ஸாதகன் ... பலப்பல வர்ணங்களாகவும் பலப்பல ரூபங்களாகவும் காணப்படும் ஜீவ ஶரீரங்கள் அனைத்தும் ஒரே ப்ரக்ருதியின் , மஹத்தின் வெளிப்பாடு ..  ஒரு ப்ரக்ருதியே பலப்பலவாக மிளிர்ந்துள்ளது ..  அடுத்த அத்யாயத்தில் விளக்குகிறார் ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன் ..  அனைத்து ஜீவன்களுக்கும் யோனி அல்லது கர்பம் ப்ரக்ருதியினுடையது ..  பீஜம் அல்லது விதையை நான் அருள்கிறேன் என்கிறார் .. ப்ரக்ருதியே மஹாபூதங்களாக , ப்ருத்வீ , ஜலம் , வாயு , அக்னீ மற்றும் ஆகாஶமாக வெளிப்படுகிறாள் ..  மஹாபூதங்களின் ...

PHRASES IN THE GITA - 187

ॐ PHRASES IN THE GITA - 187 न लिप्यते  ..  न उपलिप्यते  ..  (अध्याय १३ - श्लोक ३१ , ३२) ந லிப்யதே ..  ந உபலிப்யதே Na Lipyate ...  Na Upalipyate ..  (Chapter 13 - Shloka 31 , 32) Meaning :  Does not stick ..  Does not get attached .. This is an oft repeated phrase in the Gita ..  The Aatma does not get attached ..  Shree Paramaatman does not get attached ..  It is omni-present ..  It encompasses every inch in creation .. It is seated in every life ..  Yet , It does not stick to Creation ..  It does not get attached with anything , anywhere ..  It Is .  Yet , It Is not .. The wind carries scents , pleasant as well as unpleasant ..  We experience an odour , only if there is wind and only if the wind touches our nostrils ..  (Wind is flow of air ..)  In the absence of wind , we fail to experience smell , even if it has filled up the atmosphere ..  Yet , the wind doe...

गीता की कुछ शब्दावली - १८७

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८७ न लिप्यते  ..  न उपलिप्यते  ..  (अध्याय १३ - श्लोक ३१ , ३२) ந லிப்யதே ..  ந உபலிப்யதே Na Lipyate ...  Na Upalipyate ..  (Chapter 13 - Shloka 31 , 32) अर्थ :  लिप्त होता नहीं । यह शब्दावली गीता में अनेकदा आयी है ।  आत्मा लिप्त होता नहीं ।  बन्धता नहीं ।  श्री परमात्मा लिप्त होते नहीं , बंधते नहीं ।  सर्वस्थ हैं ।  सर्व स्थानों में व्याप्त हैं ।  सर्व जीवों में स्थित हैं ।  सम्पूर्ण सृष्टि के आधार हैं ।  परन्तु कहीं भी लिप्त होते नहीं ।  हैं परन्तु नहीं । वायु गन्धों को , सुगन्ध या दुर्गन्ध , ले आता है ।  वायु प्रवाहित हो , वायु अपनी नासिका को स्पर्श करे , तो ही हमें गन्ध का आभास होता है ।  वायु न हो तो गन्ध रहते हुए भी हम उसका अनुभव कर नहीं सकते ।  परन्तु वायु गन्ध से लिप्त होता नहीं ।  गन्ध ही वायु से बंधता है । सूर्य अपने भा - करों से संसार में कण कण को छूता है ।  सभी सूर्य से प्रकाशमान होते हैं ।  परन्तु सूर्य ...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 187

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 187 न लिप्यते  ..  न उपलिप्यते  ..  (अध्याय १३ - श्लोक ३१ , ३२) ந லிப்யதே ..  ந உபலிப்யதே Na Lipyate ...  Na Upalipyate ..  (Chapter 13 - Shloka 31 , 32) அர்தம் :  ஒட்டுவதில்லை .. இது கீதையில் பல முறை பயன்படுத்தப் பட்ட சொற்றொடர் ..  ஆத்மா ஒட்டுவதில்லை ..  பரமாத்மா ஒட்டுவதில்லை ..  ஸர்வ இடங்களிலும் வ்யாபித்திருந்தும் அவன் எங்கும் ஒட்டுவதில்லை ..  அனைத்து ஜீவன்களிலும் நிலைத்திருந்தும் அவன் எதிலும் ஒட்டுவதில்லை ..  அனைத்திற்கும் ஆதாரமாக இருந்தும் அவன் விலகியே இருக்கிறான் ..  இருந்தும் இல்லாமல் இருக்கிறான் .. காற்று கந்தங்களை , ஸுகந்தமோ துர்கந்தமோ , ஏற்று வருகிறது ..  காற்று வீசினால் தான் , காற்று நம் நாஸியை ஸ்பர்ஶித்தால் தான் , அது ஏற்று வரும் கந்தத்தை நம்மால் உணர முடிகிறது ..  காற்று இல்லையேல் கந்தம் இருந்தும் நம்மால் உணர முடியாது ..  எனினும் , காற்று கந்தத்துடன் ஒட்டுவதில்லை ..  கந்தம் தான் காற்றுடன் ஒட்டுகிறது .. ஸூர்யன் தன் ப்ரகாஶக் ...

गीता की कुछ शब्दावली - १८५

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८५ समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्त: ।  (अध्याय १३ - श्लोक २७) ஸமம் ஸர்வேஷு பூதேஷு திஷ்டந்தம் ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 27) Samam Sarveshu Bhooteshu Tishthantam ..  (Chapter 13 - Shlokam 27) अर्थ :  सम्पूर्ण प्राणियों में समरूपसे स्थित है । श्री परमात्मन सर्व जीवों में स्थित हैं ।  सम रूप से स्थित हैं ।  किसी जीव में कम मात्रा में और किसी अन्य में अधिक नहीं ।  किसी जीव में वीर्यवान उपस्थिति और किसी अन्य में बलहीन नहीं ।  किसी जीव में मन्द स्थित और अन्य किसी में प्रकाशमान नहीं ।  वह तो सम रुप में स्थित है ।  सर्व जीवों के विविध आकार प्रकार के शरीर में वह नित्य स्थित है ।  उन शरीरों को स्व स्व आकार प्रकार के अनुसार क्षमता प्रदान करता है ।  जीने के लिये आवश्यक प्रयत्न और संघर्ष की क्षमता प्रदान करता है । हम ही अज्ञान वश होकर जीवों को ऊंचे और नीचे श्रेणी में बाँटते हैं ।  उपयोगी जीव और अनुपयोगी जीव बताकर भेद करते हैं ।  प्राणी पक्षी कीड़े ही नहीं , हम तो सहमनुष्य को भी अल्प और...

PHRASES IN THE GITA - 185

ॐ PHRASES IN THE GITA - 185 समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्त: ।  (अध्याय १३ - श्लोक २७) ஸமம் ஸர்வேஷு பூதேஷு திஷ்டந்தம் ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 27) Samam Sarveshu Bhooteshu Tishthantam ..  (Chapter 13 - Shlokam 27) Meaning :  He is equally present in every life .. Shree Paramaatman Is in every life as Chaitanya ..  His presence in Lives is Equal ..  Not less in some lives and more in some others ..  not weak in some and powerful in others ..  Not dark in some and bright in some others ..  No ..  He Is present Equally in every life ..  He is present as the One who bestows powers to the inert bodies , bodies of various shapes and sizes ..  Powers to bodies of every life , to strive and struggle for protection and existence .. We are ignorant ..  Our ignorance stimulates us to grade lives into higher ones and lower ones or into useful and useless lives ..  Not only animals , insects and other forms of l...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 185

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 185 समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्त: ।  (अध्याय १३ - श्लोक २७) ஸமம் ஸர்வேஷு பூதேஷு திஷ்டந்தம் ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 27) Samam Sarveshu Bhooteshu Tishthantam ..  (Chapter 13 - Shlokam 27) அர்தம் :  அனைத்து உயிர்களிலும் ஸமமாக இருப்பவன் .. சைதன்யமாக அனைத்து உயிர்களிலும் ஸ்ரீ பரமாத்மன் இருக்கிறார் ..  ஸமமாக இருக்கிறார் ..  சில உயிர்களில் குறைவாகவும் சில உயிர்களில் அதிகமாகவும் ...  சில உயிர்களில் அல்பமாகவும் சில உயிர்களில் மஹத்தாகவும் ...  சில உயிர்களில் மந்தமாகவும் சில உயிர்களில் ப்ரகாஶமாகவும் இருக்கிறாரா ??  இல்லை ..  அனைத்து உயிர்களிலும் ஸமமாகவே இருக்கிறார் ..  அனைத்து உயிர்களுக்கும் அததன் ஶரீரத்திற்கு ஏற்ற ஆற்றல்களை அளிக்கிறார் ..  உயிர் வாழ்வதற்காக உழைப்பதற்கும்  போராடுவதற்கும் ஏற்ற பான்மையை அருளி இருக்கிறார் .. நாம்தான் நம் அறியாமைக் காரணமாக சில உயிர்களை உயர்ந்தவை என்றும் சிலவற்றைத் தாழ்ந்தவை என்றும் , சில உயிர்களை உபயோகமானவை என்றும் வேறு சிலவற்றை உபயோகம் இல்லாதவை என்...

गीता की कुछ शब्दावली - १८४

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८४ क्षेत्रक्षेत्रज्ञ संयोगात्सञ्जायते ..  (अध्याय १३ - श्लोक २६) க்ஷேத்ரக்ஷேத்ரக்ஞ ஸம்யோகாத் ஸஞ்ஜாயதே .  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 26) Kshethra Kshetragya Samyoogaat Sanjaayathe .. (Chapter 13 - Shlokam 26) अर्थ :  क्षेत्र और क्षेत्रज्ञ के संयोग से उत्पन्न हुए । यह सृष्टि प्रकृति और पुरुष के संयोग से निर्मित है ।  प्रकृति यह माया है ।  प्रकृति का एक अंश ही जड़ है ।  जड़ परिवर्तनशील है ।  नश्वर है ।  जड़ अपने आप में किसी भी प्रकार की क्रिया के लिए अक्षम है । पुरुष का अंश है चैतन्य ।  शाश्वत है ।  अविनाशी है ।  जड़ क्रियाओं की क्षमता प्रदान करने वाला यही चैतन्य है । सभी जीव जड़ और चैतन्य के संयोग से निर्मित हैं ।  शरीर यह जड़ है ।  शरीर चेताने वाला चैतन्य ।  शरीर क्रियाशील और क्षमतायुक्त होने का आभास देता है चैतन्य की उपस्थिति में । दूसरे अध्याय में जड़ - चैतन्य को देह और देही कहने वाले श्री कृष्ण यहाँ तेरहवे अध्याय में क्षेत्र और क्षेत्रज्ञ कह रहे हैं ।  क्षत ...

PHRASES IN THE GITA - 184

ॐ PHRASES IN THE GITA - 184 क्षेत्रक्षेत्रज्ञ संयोगात्सञ्जायते ..  (अध्याय १३ - श्लोक २६) க்ஷேத்ரக்ஷேத்ரக்ஞ ஸம்யோகாத் ஸஞ்ஜாயதே .  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 26) Kshethra Kshetragya Samyoogaat Sanjaayathe .. (Chapter 13 - Shlokam 26) Meaning :  Lives are created by the Union of Kshethra and Kshetragya .. Creation result of Union between Prakruti and Purusha ..  Prakruti is Mayaa ..  Jada is an aspect of Maayaa ..  Jada is perishable ..  Changeable ..  Inert .. Chaitanya is an aspect of Purusha ..  Chaitanya is Eternal ..  Indestructible ..  It confers powers to Jada , powers to perform actions ..  Inert Jada appears to be lively with presence of Chaitanya .. Lives are created due to Union of Jada and Chaitanya ..  The body is Jada ..  Atman is Chaitanya .. In the second chapter , Shri Krishna named Jada and Chaitanya as Deha and Dehee ..  Here in the thirteenth chapter , these are named as...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 184

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 184 क्षेत्रक्षेत्रज्ञ संयोगात्सञ्जायते ..  (अध्याय १३ - श्लोक २६) க்ஷேத்ரக்ஷேத்ரக்ஞ ஸம்யோகாத் ஸஞ்ஜாயதே .  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 26) Kshethra Kshetragya Samyoogaat Sanjaayathe .. (Chapter 13 - Shlokam 26) அர்தம் :  க்ஷேத்ரம் க்ஷேத்ரக்ஞனின் இணைப்பால் உயிர்கள் பிறக்கின்றன .. ப்ரக்ருதி மற்றும் புருஷனின் இணைப்பால் படைப்பு தோன்றியது ..  ப்ரக்ருதி என்பது மாயை ..  ப்ரக்ருதியின் ஒரு அம்ஶமே ஜடம் ..  ஜடம் மாறுவது ..  அழியக் கூடியது ..  ஸ்வயமாக இயங்காதது .. புருஷனின் ஒரு அம்ஶம் சைதன்யம் ..  ஶாஶ்வதமானது ..  அழிவில்லாதது ..  ஜடத்திற்கு செயல்படும் ஆற்றலைக் கொடுப்பது .. உயிர்கள் அனைத்தும் ஜடம் மற்றும் சைதன்யத்தின் இணைப்பால் உருவானவை ,,  ஶரீரம் ஜடம் ..  ஶரீரம் இயங்கும் ஆற்றலைப் பெறுவது சைதன்யத்தால் .. ஜடம் - சைதன்யத்தை ரெண்டாம் அத்யாயத்தில் தேஹம் - தேஹீ என்றார் ..  இங்கு அதையே க்ஷேத்ரம் - க்ஷேத்ரக்ஞன் என்கிறார் ..  க்ஷத் என்பது அழிவது ..  விலகி நின்று அதைப் பார...

PHRASES IN THE GITA - 183

ॐ PHRASES IN THE GITA - 183 श्रुतिपरायणाः  ..  (अध्याय १३ - श्लोक २५) ஶ்ருதி பராயணாஹ ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 25) Shruthi Paraayanaah ..  (Chapter 13 - Shlokam 25) Meaning :  One who tries to Live as he 'listens' .. Shruti is "that which is listened" ..  Paraayanaah is "to meditate on" ..  Shruti Paraayanaah is "to meditate on what is listened" ..  "to register within what is listened" ..  "to follow in life what is listened" .. We move around in this world with our ears open ..  All the sounds generated around us enter the ears ..  There is no provision to shut and prevent these sounds from entering ..  Disinterest in the world and refusal to station the mind behind these ears are the only ways to prevent the sounds around from entering the ears .. Shruti Paraayanaah ..  Ponder over what is listened ..  Live according to what is listened ..  That does not mean , we should listen to any ...

गीता की कुछ शब्दावली - १८३

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८३ श्रुतिपरायणाः  ..  (अध्याय १३ - श्लोक २५) ஶ்ருதி பராயணாஹ ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 25) Shruthi Paraayanaah ..  (Chapter 13 - Shlokam 25) अर्थ :  सुनने के अनुसार आचरण करने वाले मनुष्य । जो सुनी जाती है वह श्रुती ।  परायण याने उसके अनुरूप .. उसी का चिन्तन ..  उसे ग्रहण करना ..  उसको जीवन में उतारना ..  जो सुनी उसके अनुरूप व्यवहार ..  जो सुनी उसे मन में ढालना ..  जो सुनी उसे जीवन में उतारना ..  श्रुति परायणाः के ये अर्थ हो सकते हैं । जब हम संसार में विचरते हैं , हमारे कान खुले रहते हैं ।  अपने चारों ओर उठने वाले शब्द कानों में प्रवेश करते रहते हैं ।  यह रोका नहीं जा सकता ।  कानों को हम ताला लगा नहीं सकते ।  संसार में अरुचि , मनको कानों के पीछे अनुपस्थित करना .  संसारी शब्दों का कानों में प्रवेश रोकने का यह एक ही उपाय है । श्रुति परायणाः ..  श्रुत शब्दों का चिन्तन मनन ..  श्रुत शब्दों को आचरण में लाने का प्रयत्न करना .....

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 183

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 183 श्रुतिपरायणाः  ..  (अध्याय १३ - श्लोक २५) ஶ்ருதி பராயணாஹ ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 25) Shruthi Paraayanaah ..  (Chapter 13 - Shlokam 25) அர்தம் :  கேட்டதற்கு ஏற்ப ஒழுகும் மநுஷ்யன் .. ஶ்ருதி என்றால் கேட்கப் படுவது ..  பராயணாஹா என்றால் அதற்கு ஏற்ப ..  அதே சிந்தனையில் ..  அதைப் பதிய வைத்தல் ..  கேட்டதற்கு ஏற்ப நடத்தல் ..  கேட்டதை மனஸில் பதிய வைத்தல் ..  கேட்டதை வாழ்க்கையில் கடைப் பிடித்தல் இன்று அர்தம் கொள்ளலாம் .. நாம் ஸம்ஸாரத்தில் இருக்கும் போது நம் காதுகள் திறந்தே இருக்கின்றன ..  நம்மை ஸுற்றி எழும் ஶப்தங்கள் நம் காதுகளில் நுழைந்தவாறு இருக்கின்றன ..  இவற்றைத் தவிர்க்க இயலாது ..  காதுகளுக்குப் பூட்டு போட முடியாது ..  ஸம்ஸாரத்தில் ருசி இல்லாமல் இருத்தல் , காதுகளுக்குப் பின்னால் நம் மனஸை நிறுத்தாமல் இருத்தல் என்பதுதான் ஸம்ஸார ஶப்தங்கள் காதுக்குள் நுழையாமல் தடுத்திட நமக்கிருக்கும் ஒரே வழி .. ஶ்ருதி பராயணாஹா ..  கேட்டதைச் சிந்திக்க வேண்டும் ..  கேட்ட...

गीता की कुछ शब्दावली - १८२

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८२ ध्यानेन साङ्ख्येन योगेन कर्मयोगेन ...  (अध्याय १३ - श्लोक २४) த்யானேன ஸாங்க்யேன யோகேன கர்மயோகேன . (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 24) Dhyaanena Saankhyena Yogena KarmaYogena ..  (Chapter 13 - Shlokam 24) अर्थ :  ध्यानयोग के द्वारा , साङ्ख्ययोग के द्वारा या कर्मयोग के द्वारा ... ये अनेक मार्ग हैं ।  योग की दिशा में अनेक मार्ग हैं ।  श्री परम से ऐक्य के मार्ग हैं ।  ध्यान , साङ्ख्य और कर्म योग आदि अनेक मार्गों में मेरे भक्त मेरी प्राप्ति का ध्येय लेकर चले हैं , यह कहना है श्री कृष्ण का । ये सभी मार्ग श्री गीता में चर्चित हैं ।  ध्यान मार्ग छटा अध्याय में विस्तार से चर्चित है ।  ध्यान के लिए अनुकूल बाह्य उपकरण एवं वातावरण , शरीर एवं मन की स्थिति आदि वर्णित हैं ।  ध्यान का स्थैर्य बढ़ाने वाला भोजन की भी चर्चा है ।  इसी अध्याय में मन को नियंत्रित करने का रहस्य भी बताते हैं ।  मार्ग के अनुयायी भ्रष्ट हो जायें और मार्ग से हट जायें तो क्या होगा ?  भयभीत भक्त को आश्वस्त करते हुए श्र...

PHRASES IN THE GITA - 182

ॐ PHRASES IN THE GITA - 182 ध्यानेन साङ्ख्येन योगेन कर्मयोगेन ...  (अध्याय १३ - श्लोक २४) த்யானேன ஸாங்க்யேன யோகேன கர்மயோகேன . (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 24) Dhyaanena Saankhyena Yogena KarmaYogena ..  (Chapter 13 - Shlokam 24) Meaning :  Through Dhyaana Yog , Saankhya Yog or through Katma Yog .. These are various paths ..  paths for Yog ..  paths to attain Union with Shree Paraman ..  Dhyaanam , Saankhyam and Karma Yog are the various paths taken by devotees to Reach Me , says Shri Krishna . All these paths have been discussed in The Gita ..  Dhyaana Yog is discussed in the sixth chapter ..  The external factors essential for Dhyaana , the body posture and state of mind have been explained .  Food that should support better Dhyaanam is discussed ..  To a question by Arjuna , Shri Krishna reveals the secret of controlling the mind ..  Towards the end of the chapter , Shri Krishna explains effect of sincere efforts on ...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 182

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 182 ध्यानेन साङ्ख्येन योगेन कर्मयोगेन ...  (अध्याय १३ - श्लोक २४) த்யானேன ஸாங்க்யேன யோகேன கர்மயோகேன . (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 24) Dhyaanena Saankhyena Yogena KarmaYogena ..  (Chapter 13 - Shlokam 24) அர்தம் :  த்யான யோகம் மூலம் , ஸாங்க்ய யோகம் மூலம் , கர்மயோகம் மூலம் .. இவை பல்வேறு பாதைகள் ..  யோகத்தை எய்துவதற்கான பாதைகள் ..  ஸ்ரீ பகவானுடன் இணைவதற்கான பாதைகள் ..  த்யானம் , ஸாங்க்யம் , கர்மயோகம் போன்ற வெவ்வேறு மார்கங்களில் பலரும் முயல்கின்றனர் என்கிறார் ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன் .. இப்பாதைகள் அனைத்தும் கீதையில் சர்சை செய்யப் பட்டுள்ளன ..  ஆறாம் அத்யாயத்தில் த்யான மார்கம் பேசப் பட்டுள்ளது ..  த்யானத்திற்கு அவஶ்யமான புறச் சூழ்நிலை , ஶரீர நிலை மற்றும் மனநிலை விளக்கப் பட்டுள்ளன ..  த்யானத்திற்கு அநுகூலமான உணவும் சர்சிக்கப் பட்டுள்ளது ..  மனஸை கட்டுப்படுத்தும் ரஹஸ்யத்தை விளக்குகிறார் ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன் ..  யோக முயற்சியில் தடுமாறி பாதை மாறி விடுபவனின் கதி என்ன என்பதையும் விளக்குகிறார் ஸ்ரீ க்ருஷ்ணன் ...

PHRASES IN THE GITA - 181

ॐ PHRASES IN THE GITA - 181 प्रभविष्णु च भूतभर्तृ च ग्रसिष्णु ..  (अध्याय १३ - श्लोक १६) ப்ரபவிஷ்ணு ச பூதபர்த்ரு ச க்ரஸிஷ்ணு ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 16) Prabhavishnu Cha BhootaBhartru Cha Grasishnu .. (Chapter 13 - Shlokam 16) Meaning :  He is the Creator , Protector and Destroyer of all Lives .. These are three major actions in the world ..  Creation , Maintenance and Destruction ..  In fact , these three actions are inevitable in every field of activity ..  For instance in Industrial field ..  Erection of factory , production and installation of machines and production of things using the machines ..  Maintenance of factory , maintenance of machines and maintenance of the products by its buyer ..  Destruction or elimination of wastes , garbage , scrap created during production , destruction of defective products , destruction of out dated machines ..  These three activities are inevitable in our houses too .....

गीता की कुछ शब्दावली - १८१

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८१ प्रभविष्णु च भूतभर्तृ च ग्रसिष्णु ..  (अध्याय १३ - श्लोक १६) ப்ரபவிஷ்ணு ச பூதபர்த்ரு ச க்ரஸிஷ்ணு ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 16) Prabhavishnu Cha BhootaBhartru Cha Grasishnu .. (Chapter 13 - Shlokam 16) अर्थ :  सम्पूर्ण प्राणियों को उत्पन्न करनेवाले , उन सभी का भरण पोषण करनेवाले और उनका संहार करनेवाले । सृष्टि में तीन प्रधान कार्य हैं ।  सृजन , परामर्श और नाश या विसर्जन ।  ये तीन कार्य संसार में सभी क्षेत्रों में अनिवार्य हैं ।  उद्योग क्षेत्र में उद्योगशाला का निर्माण , यंत्रों का निर्माण और उनकी सहायता से उत्पत्ति ।  उद्योगशाला का परामर्श , यंत्रों का परामर्श और निर्मित वस्तुओं को जो खरीद ले जाता है , उसके द्वारा उन वस्तुओं का परामर्श ।  उद्योग में निर्माण होने वाला कूड़ा , कचरा और कबाड़ का नाश , अनुपयोगी यंत्रों का विसर्जन , दोष सहित निर्मित वस्तुओं का नाश , तन्त्रज्ञान में प्रगति के कारण पुराने और अनुपयोगी हो जाने वाले यंत्रों का नाश ।  अपने घरों में भी ये ही तीन कार्य नित्य चलते रहते हैं ।...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 181

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 181 प्रभविष्णु च भूतभर्तृ च ग्रसिष्णु ..  (अध्याय १३ - श्लोक १६) ப்ரபவிஷ்ணு ச பூதபர்த்ரு ச க்ரஸிஷ்ணு ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 16) Prabhavishnu Cha BhootaBhartru Cha Grasishnu .. (Chapter 13 - Shlokam 16) அர்தம் :  அனைத்து ஜீவன்களையும் உத்பத்தி செய்பவன் , அனைத்தையும் போஷித்து பரிபாலனம் செய்பவன் , அனைத்தையும் அழிப்பவன் .. ஸ்ருஷ்டியில் நடந்திடும் மூன்று ப்ரதான கார்யங்கள் ..  படைத்தல் அல்லது உருவாக்குதல் , பாதுகாத்தல் அல்லது பராமரித்தல் ..  மற்றும் அழித்தல் ..  தொழில்துறையில் இதே மூன்று கார்யங்கள் நடக்கின்றன ..  தொழில்ஶாலை நிறுவப்படுகிறது ..  அங்கு உத்பத்தி செய்யப் படுகிறது ..  தொழில்ஶாலை பராமரிக்கப் படுகிறது ..  அங்குள்ள யந்த்ரங்கள் பராமரிக்கப் படுகின்றன ..  உத்பத்தி ஆனவை அவற்றை வாங்குபவர்களால் பராமரிக்கப் படுகின்றன ..  கழிவுகள் , குறை உள்ளவை , ஸ்க்ரேப் (Scrap) , குப்பை , பயனற்ற உடைந்து போன யந்த்ரங்கள் , தொழில் நுட்பம் காரணமாக காலாவதியான யந்த்ரங்கள் ஆகியவை அழிக்கப்...

PHRASES IN THE GITA 180

ॐ PHRASES IN THE GITA - 180 अविभक्तं च भूतेषु विभक्तमिव स्थितम् ..  (अध्याय १३ - श्लोक १६) அவிபக்தம் ச பூதேஷு விபக்தம் இவ ஸ்திதம் ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 16) Avibhaktam Cha Bhooteshu Vibhaktam Iva Sthitam .. (Chapter 13 - Shlokam 16) Meaning :  He is Whole , Indivisible .. Yet He is in every Life as though He is fragmented .. There is sweetness in honey ..  Sweetness in Jack fruit ..  Sweetness in other fruits ..  Sweetness in sugarcane ..  sweetness in sugar candies ..  Found in so many places but 'sweetness' is one and same ..  not different ..  Honey is found in thousands of flowers ..  We may be tempted to say that , "this is different honey ..  that is different honey .."  But all honey is same ..  The essence from earth is drawn by roots and sent upwards ..  This essence manifests in the form of leaves , flowers  and fruits ..  Flowers with various colours , various shapes ...

गीता की कुछ शब्दावली - १८०

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १८० अविभक्तं च भूतेषु विभक्तमिव स्थितम् ..  (अध्याय १३ - श्लोक १६) அவிபக்தம் ச பூதேஷு விபக்தம் இவ ஸ்திதம் ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 16) Avibhaktam Cha Bhooteshu Vibhaktam Iva Sthitam .. (Chapter 13 - Shlokam 16) अर्थ :  अविभक्त (विभाग रहित) होते हुए भी सभी प्राणियों में विभक्त की तरह स्थित हैं श्री परमात्मा .. मधु (शहद) में माधुर्य , कटहल में माधुर्य , अन्य फलों में माधुर्य , ईख (गन्ना) में माधुर्य , मिश्री खंड में माधुर्य  ..  अनेकानेक स्थानों में प्राप्त माधुर्य भिन्न भिन्न नहीं ।  एक ही ।  सहस्रों पुष्प में मधु प्राप्त है ।  ये सभी भिन्न भिन्न है ऐसा सोच सम्भव है ।  परन्तु मिट्टी से सत्त्व वृक्ष पौधों के जड़ों द्वारा खींचा जाता है ।  ऊपर भेजा जाता है ।  वही सत्त्व पत्ती , पुष्प , फल के रूप में परिणमित होते हैं ।  अनेकानेक वर्ण , अनेकानेक रूप , अनेकानेक सुगन्ध युक्त पुष्पों में वह सत्त्व प्रकट होता है ।  पुष्पों में निर्मित मधु भी मिट्टी से प्राप्त...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 180

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 180 अविभक्तं च भूतेषु विभक्तमिव स्थितम् ..  (अध्याय १३ - श्लोक १६) அவிபக்தம் ச பூதேஷு விபக்தம் இவ ஸ்திதம் ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 16) Avibhaktam Cha Bhooteshu Vibhaktam Iva Sthitam .. (Chapter 13 - Shlokam 16) அர்தம் :  பிளக்கப் பட முடியாதவர் .. முழுமையானவர் , எனினும் பிளவு பட்டவர் போல அனைத்து உயிர்களிலும் வீற்றிருப்பவர் .. தேனிலும் தித்திப்பு ..  பலாச் சுளையிலும் தித்திப்பு ..  பழங்களிலும் தித்திப்பு ..  கரும்பிலும் தித்திப்பு ..  கல்கண்டிலும் தித்திப்பு ..  வெவ்வேறு இடங்களில் இருந்தாலும் தித்திப்பு ஒன்றுதான் ..  வெவ்வேறல்ல ..  பல்லாயிரம் புஷ்பங்களில் தேன் இருக்கிறது ..  இது வேறு தேன் , அது வேறு தேன் என்று கூறத் தோன்றினாலும் எல்லா தேனும் ஒன்றுதான் ..  மண்ணில் உள்ள ஸத்து பிரிக்கப்பட்டு , மரம் , செடி , கொடிகளின் தண்டுகள் வழியாக அநுப்பப்பட்டு , பலப்பல வடிவங்கள் , பலப்பல வாஸங்கள் , பலப்பல வர்ணங்கள் உள்ள புஷ்பங்களாக உருவாக்கப்பட்டு , அவற்றில் தேனாக புதைக்கப் படுகிறது ..  தே...

गीता की कुछ शब्दावली - १७९

ॐ गीता की कुछ शब्दावली - १७९ बहिरन्तश्च भूतानाम् अचरं चरमेव च दूरस्थं चान्तिके च तत् .. (अध्याय १३ - श्लोक १५) பஹிரந்தஶ்ச பூதானாம் அசரம் சரம் ஏவ ச தூரஸ்தம் சாந்திகேச தத் ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 15) Bahiranthashcha Bootaanaam Acharam Charameva cha Doorastham Chaantike Cha Tat ..  (Chapter 13 - Shlokam 15) अर्थ :  सम्पूर्ण प्राणियों के अन्दर बाहर स्थित हैं श्री परमेश्वर ।  दूर भी हैं और पास भी । चर वे जीव हैं जो विचरते हैं ।  एक स्थान से अन्य स्थान पहुँचते हैं ।  प्राणी , पक्षी और मनुष्य चर हैं ।  अचर वे जीव हैं जो विचरते नहीं , अपने ही स्थान पर स्थिर रहते हैं ।  पौधे , वृक्ष , लता आदि ..  इन सभी जीवों श्री परमात्मा स्थित हैं ।  क्रिस्ती सम्प्रदाय विपरीत विचार की घोषणा करती है ।   आम हिन्दुओं को मतान्तरण करने के अपने प्रयत्न में ख्रिस्ती प्रचारक इसी विचार का प्रयोग करते हैं ।  "क्या वृक्ष , प्राणी और पक्षी दैवी हो सकते हैं ?" वे पूँछते और हिन्दुओं को भ्रमित करने का प्रयत्न करते ।...

கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 179

ॐ கீதையில் சில சொற்றொடர்கள் - 179 बहिरन्तश्च भूतानाम् अचरं चरमेव च दूरस्थं चान्तिके च तत् .. (अध्याय १३ - श्लोक १५) பஹிரந்தஶ்ச பூதானாம் அசரம் சரம் ஏவ ச தூரஸ்தம் சாந்திகேச தத் ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 15) Bahiranthashcha Bootaanaam Acharam Charameva cha Doorastham Chaantike Cha Tat ..  (Chapter 13 - Shlokam 15) அர்தம் :  அனைத்து உயிர்களின் உள்ளும் வெளியும் இருப்பவர் ..  வெகு அருகில் இருந்தாலும் வெகு தூரத்தில் இருப்பவர் .. சரம் என்பவை ஒரு இடத்தில் இருந்து மற்ற இடத்திற்கு மாறக் கூடிய ஜீவன்கள் ..  ப்ராணிகள் , பக்ஷிகள் , மநுஷ்யர்கள் ..  அசரம் என்பவை அசைய முடியாத ஜீவன்கள் ..  மரம் , செடி கொடிகள் ..  ஸ்ரீ பரமாத்மன் இவ்வனைத்து ஜீவன்களிலும் இருக்கிறான் ..  க்றிஸ்தவ மதம் நேர் எதிரான கருத்தை ப்ரஸ்தாபிக்கிறது ..  ப்ராணிகள் மற்றும் மரங்களை தெய்வீகமாக ஏற்றுக் கொள்வதில்லை ..  பாமர ஹிந்துக்களை மதம் மாற்றும் முயற்சியில் இந்தக் கருத்தையே வலியுறுத்துகின்றனர் க்றிஸ்தவ மத ப்ரசாரகர்கள் ..  "மரங்களிலும் ப...

PHRASES IN THE GITA - 179

ॐ PHRASES IN THE GITA - 179 बहिरन्तश्च भूतानाम् अचरं चरमेव च दूरस्थं  चान्तिके च तत् .. (अध्याय १३ - श्लोक १५) பஹிரந்தஶ்ச பூதானாம் அசரம் சரம் ஏவ ச தூரஸ்தம் சாந்திகேச தத் ..  (அத்யாயம் 13 - ஶ்லோகம் 15) Bahiranthashcha Bootaanaam Acharam charameva cha Doorastham Chaantike Cha Tat ..  (Chapter 13 - Shlokam 15) Meaning :  He is within and Without every Life ..  He is Close yet far away .. Charam are lives which move from place to place ..  Animals , birds and humans ..  Acharam are lives which are stationary ..  Plants , creepers and trees .. The Paramaatman is in each of these Lives ..  Christianity broadcasts an opposite theory .  It does not accept trees and animals as divine ..  Its propagators use this point in their efforts to convert gullible Hindus ..  "How could animals and trees be Divine ?" they ask and try to confuse Hindus ..  In fact , Christianity does not accept even women as D...